Part 1: Pardess Rimonim (פרדס רימונים)
Literally translated as “A Pomegranate Grove” or “An Orchard of Pomegranates” (Persian: "باغ انار"), this mellifluous expression appears as such in “The Song of Songs”, also known as “The Song of Solomon”, one of the thirteen books that form the third section of the Hebrew Bible, i.e. Ketuvim or “The Writings”. There [4:12-13], the male voice praises his beloved in the sweetest of words, in part describing her as “a locked garden” whose “shoots (or fields, depending on the translation) are like an orchard of pomegranates.”
[A list of referenced sources will be included with the last post of the Introduction.]
مبارکا باشه پیمان جان
ReplyDeleteچه خوشگله. چه رنگ و رویی.
دومادش کنی ایشالا، ما رو هم عروسی دعوت کنی.
شادم کردی، خدام شادت کنه
کامی
Wow! Beautiful with a capital B! I can't wait to see what you have in store for us.
ReplyDeleteB'Hatslakhah,
Mahnaz
Payman jaan,
ReplyDeleteI always ask myself why not Payman, He has all abilities and talents, Now I got the answer. Good luck. Damet garm