Pages

Friday, January 3, 2014

Two Poems on War: Tear Up the Drums & The Day After the War; Original Works By Payman Akhlaghi (2013, English & Persian)

Tear Up the Drums & The Day After the War
Two Poems by Payman Akhlaghi (2013)

"کوس ها را تکه تکه کنید" و "از فردای جنگ بگو"
دو شعر از پیمان اخلاقی (2013، انگلیسی و فارسی) ـ

(*) Full Text. (*) متن کامل

Tear Up the Drums
Poem by Payman Akhlaghi (Draft 1)

(*) First published on Facebook.com/PAComposer on October 5th, 2013, under: Tear Up the Drums.

"Tear Up the Drums"
The drum rolls rise in a crescendo,
The timpanis, the gongs, the cymbals,
The taikos, the basses, and the dohols.
The walls tremble.
The glass shatter.
The earth rattles,
In fear, in agony.

A child covers his ears and flees.
A woman screams, "Halt this horror!"
A man cries out, "Tear up the monsters!"

The composer draws a whole rest,
Adorned with a fermata's brow.
The conductor cuddles the air,
With a gesture of the arm.
No shakes, no sighs,
No drifts, no breaths.
Time itself has come to a stop...

The pianist begins her solo,
Painting the canvas of the air
With the captivating relief
Of a soft cantabile melody...

-- October 5th, 2013, Los Angeles.
© 2013, Payman Akhlaghi. All rights reserved.

"کوس ها را تکه تکه کنید"
-- شعری از پیمان اخلاقی --

غوغای ریزنوازی کوبی ها اوج می گیرد
تیمپانی ها، گانگ ها، سنج ها
تایکو ها، باس ها، و دهل ها
دیوار ها می لرزند
شیشه ها می شکنند
زمین مرتعش است
از ترس و رنج

کودکی گوش هایش را می پوشاند و می گریزد
زنی جیغ می کشد،" این حجم موحش را پایان دهید!"ـ
مردی فریاد می زند، "هیولاها را در هم بشکنید!"ـ

آهنگساز سکوتی طولانی بر صفحه می کشد
و آن را به ابروی یک فرماتا آراسته می کند
رهبر هوا را با اشارۀ بازو
در آغوش می گیرد
نه آهی، نه تکانی
نه نسیمی، نه نفسی
زمان خود به درنگی رسیده است...ـ

نوازندۀ پیانو تکنوازش را سر می گیرد
و بر بوم هوا، رهایش تسخیر کنندۀ
یک نغمۀ آرام آوازین را
نقش می کند...ـ

پنجم اکتبر 2013، لس آنجلس.ـ
© 2013، پیمان اخلاقی. همۀ حقوق محفوظ.ـ

***

The Day After the War...
A Poem by Payman Akhlaghi (Draft 2)

"از فردای جنگ بگو"
شعری از پیمان اخلاقی
(نسخۀ فارسی در پایین)

(*) First published at Facebook.com/PAComposer on December 6th, 2013, and December 7th, 2013.

When you speak of war,
Speak of the day after the war,
Of hopes extinguished,
Of stories left unfinished,
Of hands no more
To touch love,
Of legs no more
To chase dreams.

Speak of frozen houses,
Of depressed rubbles,
Of the red river wherein flows
Not the blood of pomegranate,
Of fingers' remorse,
Of the shame in the eyes,
The thick silence spread
Over the empty town,
The music's void.

When you speak of war,
Before it's begun,
Speak of the day
After the war...

December 7th, Los Angeles.
© 2013, Payman Akhlaghi. All rights reserved.

"از فردای جنگ بگو"
شعری از پیمان اخلاقی (نسخۀ دوم)

اگر از جنگ می گویی
از فردای جنگ بگو
از امیدهایی که خاموش شدند
از قصّه هایی که به پایان نرسیدند
از دست هایی که نیستند
تا عشق را لمس کنند
از پاهایی که نیستند تا
آرزوها را جستجو کنند

از سردی خانه ها بگو
از پژمردگی آجرهای فروریخته
از رود سرخی که خون انار نیست
از پشیمانی انگشت ها
از شرم نگاه ها
از سکوت غلیظ خالی شهر
از غیبت موسیقی

اگر از جنگ می گویی
تا شروع نشده
از فردای جنگ بگو

ششم دسامبر 2013، لس آنجلس.

© 2013، پیمان اخلاقی. همۀ حقوق برای مؤلف محفوظ است.
© 2013, Persian and English by Payman Akhlaghi. All rights reserved.

(*) Payman Akhlaghi is a composer, pianist and piano teacher based in Los Angeles. His repertoire covers Classical music, as well as Persian (Iranian) Music, Pop Music, and Film Music. For information on the lessons in the Greater Los Angeles area, including Beverly Hills, West Los Angeles, Santa Monica, Encino, Brentwood, etc. please call: 310-208-2927. Thank you.

No comments: